No exact translation found for "نظم الرواتب"

Translate French Arabic نظم الرواتب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans ce cadre, les lois et règlements relatifs à la fonction publique, ainsi que les régimes des traitements et les mesures d'incitation, devraient être revus avant qu'un gouvernement élu ne soit en place, afin que ce dernier puisse prendre ses décisions à partir des différentes solutions possibles. Ce système doit prendre en considération les conditions de vie, et permettre d'accroître le professionnalisme et de lutter contre la corruption;
    وكجزء من التحضير ينبغي مراجعة القوانين واللوائح التي تنظم الخدمة المدنية ومراجعة نظم الرواتب والحوافز، وذلك قبل انتظام حكومة منتخبة في عملها بغية إعطاء هذه الحكومة البدائل التي تقرر على أساسها، ويكون هذا النظام متمشيا مع مطالب الحياة وبث الروح المهنية في العمل ومحاربة الفساد.
  • Conformément à l'article 68 de la loi relative au travail, ce sont les conventions collectives, le règlement intérieur de l'entreprise et le contrat de travail qui déterminent la rémunération des employés.
    ووفقا للمادة 68 من قانون العمل فإن العقد الجماعي ولائحة القواعد والنظم وعقد العمل تحدد رواتب العاملين.
  • Il n'a pas été prouvé qu'ils amélioraient l'efficacité du régime des traitements et ils sont d'ailleurs de moins en moins appliqués dans les secteurs privé et public en raison de leurs incidences négatives.
    ولم يظهر أن تلك النظم تجعل نظام الرواتب أكثر كفاءة، وهى تطبق بالفعل بمعدلات أقل كثيراً في القطاعين الخاص والعام بسبب آثارها السلبية.
  • Il faut à présent intensifier les efforts pour atteindre cet objectif, ce qui suppose une planification et des efforts ciblés pour combler les lacunes identifiées dans le domaine des ressources humaines, sur la base d'une évaluation de l'évolution des besoins au cours des dix dernières années et des projets pour le moyen terme; une adaptation et une harmonisation des conditions d'emploi; l'octroi de véritables possibilités de formation et d'acquisition d'expérience professionnelle pour donner au personnel les compétences nécessaires au maintien de la paix; une rationalisation des systèmes de gestion des ressources humaines, des statuts et règlements du personnel et des régimes de traitement et d'indemnités, qui doit permettre d'assurer une administration et une gestion rigoureuses et performantes; et des systèmes de déontologie et de discipline efficaces qui assurent le respect des plus hautes exigences en matière de comportement et de responsabilité.
    ويلزم الآن لبلوغ هذا الهدف بذل جهود متجددة: خطط وجهود موجهة لتلبية الاحتياجات المحددة من الموارد البشرية بناء على تقييمات للاحتياجات المتطورة على مدار العقد الماضي ومشاريع متوسطة المدى؛ وشروط خدمة متسقة مناسبة؛ وتوفير فرص فعالة للتدريب والتمرس على العمل من أجل إعداد موظفين يلبون الاحتياجات المطلوبة لحفظ السلام؛ ونظم وقواعد ولوائح مبسطة للموارد البشرية، ونظم متكاملة للرواتب والاستحقاقات من شأنها أن تكفل الإدارة والتنظيم في إطار من الالتزام بالمواعيد الدقيقة والمساءلة وتؤمن أنظمة فعالة للمحافظة على آداب السلوك والانضباط بما يضمن أرفع معايير السلوك والمساءلة.